Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to go with the stream

  • 1 to go with the stream

    to go with the stream
    seguir a opinião da maioria.

    English-Portuguese dictionary > to go with the stream

  • 2 stream

    [stri:m] 1. noun
    1) (a small river or brook: He managed to jump across the stream.) ribeiro
    2) (a flow of eg water, air etc: A stream of water was pouring down the gutter; A stream of people was coming out of the cinema; He got into the wrong stream of traffic and uttered a stream of curses.) corrente
    3) (the current of a river etc: He was swimming against the stream.) corrente
    4) (in schools, one of the classes into which children of the same age are divided according to ability.) turma
    2. verb
    1) (to flow: Tears streamed down her face; Workers streamed out of the factory gates; Her hair streamed out in the wind.) fluir
    2) (to divide schoolchildren into classes according to ability: Many people disapprove of streaming (children) in schools.) seleccionar
    - streamlined
    * * *
    [stri:m] n 1 rio, córrego. 2 corrente, torrente, luxo, jacto, jorro. 3 curso (de um rio), correnteza. 4 canal, água navegável. 5 direção, tendência, curso. • vt+vi 1 correr, fluir. 2 mover-se continuamente ou rapidamente, afluir, confluir. 3 jorrar. 4 escorrer, derramar, transbordar. 5 flutuar, ondear (ao sabor do vento). on stream em produção. stream of consciousness Psych fluxo de consciência, diálogo interior (principalmente em literatura). stream of words torrente de palavras. to go / swin against the stream ir contra o que a maioria acha. he goes against the stream / fig ele nada contra a corrente. to go with the stream seguir a opinião da maioria.

    English-Portuguese dictionary > stream

  • 3 jump

    1. verb
    1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!) saltar
    2) (to rise; to move quickly (upwards): She jumped to her feet; He jumped into the car.) saltar
    3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) saltar
    4) (to pass over (a gap etc) by bounding: He jumped the stream easily.) saltar
    2. noun
    1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) salto
    2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) salto
    3) (a jumping competition: the high jump.) prova de salto
    4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) salto
    5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) subida
    - jump at
    - jump for joy
    - jump on
    - jump the gun
    - jump the queue
    - jump to conclusions / jump to the conclusion that
    - jump to it
    * * *
    [dʒ∧mp] n 1 salto, pulo. he gave a jump / ele deu um pulo. 2 Sport obstáculo. the horse took the jump / o cavalo tomou o obstáculo. 3 distância vencida num pulo ou fig numa viagem. 4 Sport salto de altura, de distância ou ornamental. 5 estremecimento, sobressalto. 6 Checkers conquista de uma peça do adversário, comida. 7 subida repentina de preço. 8 mudança súbita. 9 sl coréia, delirium tremens (com the). • vt+vi 1 saltar, pular. 2 saltitar, transpor, passar pulando. 3 fazer saltar, treinar saltos (cavalos). 4 estremecer, sobressaltar. 5 mover(-se) repentinamente. 6 aumentar, subir (preços). 7 Checkers capturar uma peça, comer. 8 Bridge superar a licitação. 9 Amer sl evadir-se, escapar (cadeia). 10 Amer sl saltar para ou de um trem em movimento. 11 Mus tocar jazz em ritmo acelerado. l2 Jour continuar a matéria em outra página. 13 Jour indicar o número de página da ou na qual a matéria continua. 14 mudar, passar repentinamente de uma coisa para outra. 15 pular, saltar, interromper a continuidade de ação (filme). 16 Amer sl praticar sexo, Braz vulg foder, trepar. 17 descarrilar. the train jumped the rails / o trem descarrilou. broad jump Sport salto de extensão. don’t jump at (or to) conclusions não tire conclusões precipitadas. don’t jump down my throat! não me interrompa tão rudemente! from the jump Amer de antemão, de início. high jump salto de altura. jumped-up Brit coll convencido, pretensioso. on the jump coll ocupado, ativo. to be (or stay) on jump ahead passar a perna. to get (or have) the jump on conseguir uma vantagem sobre. to jump a claim ocupar um lote de terreno reivindicado por outrem. to jump at aceitar avidamente. he jumped at the proposal / ele aceitou a proposta avidamente. to jump back recuar. to jump bail Jur ser revel, fugir estando sob fiança. to jump down pular para baixo. to jump in intrometer-se, interromper. to jump off Mil sair para um ataque. to jump on a) criticar, acusar. b) ralhar. to jump out pular para fora. to jump ship desertar de um navio. to jump someone atacar, agredir alguém. to jump the gun sl a) começar a corrida antes do sinal de partida. b) começar algo antes do tempo. c) chegar a uma conclusão prematura. to jump the queue furar a fila, passar à frente antes da sua vez. to jump the track saltar dos trilhos. to jump up levantar-se de repente. to jump up and down ficar agitado de contentamento ou tristeza. triple jump salto tríplice.

    English-Portuguese dictionary > jump

  • 4 jump

    1. verb
    1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!) pular, saltar
    2) (to rise; to move quickly (upwards): She jumped to her feet; He jumped into the car.) saltar
    3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) saltar
    4) (to pass over (a gap etc) by bounding: He jumped the stream easily.) saltar
    2. noun
    1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) pulo, salto
    2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) salto
    3) (a jumping competition: the high jump.) salto
    4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) salto
    5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) salto
    - jump at - jump for joy - jump on - jump the gun - jump the queue - jump to conclusions / jump to the conclusion that - jump to it

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > jump

  • 5 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) lavar(-se)
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) lavar-se
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) embater
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) varrer
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) lavagem
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) roupa suja
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) embate
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) líquido (desinfectante, etc.)
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) guache
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) ondulação
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up
    * * *
    [wɔʃ] n 1 lavagem, lavadura, ablução. 2 quantidade de roupa lavada de uma só vez, roupa para lavar. it is in the wash / está na roupa (a ser lavada). hang up the wash / estenda a roupa! 3 aluvião, depósito aluviano, material carregado e deixado pela água. 4 ruído causado pela água, ressaca, marulhada, marulho. 5 terra freqüentemente inundada pela água, charco, pântano, paul. 6 líquido para determinado uso (loção, dentifrício). 7 alimento fraco, que contém muita água, sopa rala. 8 águas servidas, restos líquidos. 9 camada fina de metal, pintura ligeira. 10 terra, areia de onde se separam minérios por meio de lavagem. 11 esteira (navio). 12 recavação, ação das águas correntes. 13 distúrbio no ar (provocado por um aeroplano). • vt+vi 1 lavar(-se), banhar(-se), enxaguar. I washed myself / eu me lavei. you must wash your hands / você precisa lavar as mãos. 2 limpar(-se), tirar, remover (mancha). 3 purificar(-se). 4 ser carregado ou escavado (pela água), causar ou sofrer erosão. 5 arrastar, levar ( along/up/ down para). 6 ser atirado (pela água). 7 correr ou bater (como as ondas) contra os rochedos. 8 umedecer, molhar. 9 dar mão ligeira de pintura, caiar. 10 revestir metais. 11 lavar (minérios), batear. 12 resistir à prova, servir, "colar". 13 não desbotar. 14 lavar-se facilmente (pano). 15 ser lavável. • adj lavável. to come out in the wash a) tornar-se público. b) acabar dando certo. to wash ashore levar à praia, ser lançado à praia. to wash away a) tirar lavando. b) ser levado pela água. the water washed it away / a água levou-o embora, arrastou-o para longe. to wash down a) limpar com muita água. b) engolir (comida ou remédio) com a ajuda de líquido. to wash out a) remover lavando. b) desbotar com lavagem. c) rejeitar. d) estragar ou destruir pela ação da água. to wash over a) passar uma demão de cal sobre. b) passar ou correr sobre. to wash up a) lavar a louça. b) lavar o rosto e as mãos. c) ser levado à praia (pelas ondas).

    English-Portuguese dictionary > wash

  • 6 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) lavar(-se)
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) lavar
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) bater contra
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) arrastar
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) banho, lavagem
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) lavagem
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) embate
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) loção
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) aguada
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) marulho
    - washer - washing - washed-out - washerwoman - washerman - washcloth - wash-basin - washing-machine - washing-powder - washing-up - washout - washroom - wash up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wash

  • 7 against

    [ə'ɡenst]
    1) (in opposition to: They fought against the enemy; Dropping litter is against the law (= illegal).) contra
    2) (in contrast to: The trees were black against the evening sky.) contra
    3) (touching or in contact with: He stood with his back against the wall; The rain beat against the window.) contra
    4) (in order to protect against: vaccination against tuberculosis.) contra
    * * *
    a.gainst
    [əg'enst] prep 1 contra, contrário. I am against war / sou contra a guerra. that is against him / isto depõe contra ele. 2 em oposição a, oposto a. 3 defronte, diante. 4 em contraste com, em comparação com. 5 em contato com, junto a. 6 em preparação para, em previsão de. 7 em defesa de. against documents mediante apresentação de documentos. against morals contra os bons costumes. against the grain contra a própria convicção, com aversão. against your arrival na expectativa da sua chegada. against the stream contra a correnteza. to dry against the fire secar ao fogo. to fight against lutar contra. to knock against colidir com. to run up against encontrar por acaso. I ran up against my friend / encontrei por acaso meu amigo.

    English-Portuguese dictionary > against

  • 8 bridge

    [bri‹] 1. noun
    1) (a structure carrying a road or railway over a river etc.) ponte
    2) (the narrow raised platform for the captain of a ship.) ponte
    3) (the bony part (of the nose).) cana
    4) (the support of the strings of a violin etc.) cavalete
    2. verb
    1) (to build a bridge over: They bridged the stream.) construir uma ponte
    2) (to close a gap, pause etc: He bridged the awkward silence with a funny remark.) preencher
    * * *
    bridge1
    [bridʒ] n 1 ponte. 2 Naut ponte de comando. 3 a parte superior do nariz, onde os óculos se apóiam. 4 ponte (prótese dentária). 5 cavalete de instrumento de cordas. 6 coisa parecida com ponte. • vt 1 construir ponte sobre. 2 atravessar, estender-se sobre. 3 resolver. foot-bridge ponte estreita, passagem. pontoon-bridge ponte flutuante, montada sobre pontões. suspension bridge ponte pênsil.
    ————————
    bridge2
    [bridʒ] n bridge, jogo de cartas.

    English-Portuguese dictionary > bridge

  • 9 bridge

    [bri‹] 1. noun
    1) (a structure carrying a road or railway over a river etc.) ponte
    2) (the narrow raised platform for the captain of a ship.) ponte
    3) (the bony part (of the nose).) ponte do nariz
    4) (the support of the strings of a violin etc.) cavalete
    2. verb
    1) (to build a bridge over: They bridged the stream.) construir uma ponte
    2) (to close a gap, pause etc: He bridged the awkward silence with a funny remark.) preencher

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bridge

  • 10 meander

    [mi'ændə]
    1) ((of a river) to flow slowly along with many bends and curves: The stream meandered through the meadows.) serpear
    2) ((of people etc) to wander about in various directions: His writing meanders all over the page.) vaguear
    * * *
    me.an.der
    [mi'ændə] n meandro, sinuosidade. • vi serpear, correr em linhas sinuosas, meandrar.

    English-Portuguese dictionary > meander

  • 11 meander

    [mi'ændə]
    1) ((of a river) to flow slowly along with many bends and curves: The stream meandered through the meadows.) serpear
    2) ((of people etc) to wander about in various directions: His writing meanders all over the page.) vaguear

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > meander

  • 12 wade

    [weid]
    1) (to go or walk (through water, mud etc) with some difficulty: He waded across the river towards me; I've finally managed to wade through that boring book I had to read.) atravessar com esforço
    2) (to cross (a river etc) by wading: We'll wade the stream at its shallowest point.) atravessar
    * * *
    [weid] n 1 vadeação. 2 vau. • vt+vi 1 vadear. 2 passar com dificuldade (por água, neve, lama ou qualquer coisa que dificulte os movimentos). 3 prosseguir com dificuldade. to wade in/ into a) entrar na água. b) investir, atacar. c) pôr mãos à obra.

    English-Portuguese dictionary > wade

  • 13 wade

    [weid]
    1) (to go or walk (through water, mud etc) with some difficulty: He waded across the river towards me; I've finally managed to wade through that boring book I had to read.) avançar penosamente
    2) (to cross (a river etc) by wading: We'll wade the stream at its shallowest point.) vadear

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wade

  • 14 nearby

    adverb (close to here or the place mentioned: He lives nearby; a cottage with a stream running nearby.) perto
    * * *
    near.by
    [niəb'ai] adj próximo, perto, vizinho. • adv próximo, perto, à mão.

    English-Portuguese dictionary > nearby

  • 15 nearby

    adverb (close to here or the place mentioned: He lives nearby; a cottage with a stream running nearby.) perto

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > nearby

  • 16 pour

    [po:]
    1) (to (cause to) flow in a stream: She poured the milk into a bowl; Water poured down the wall; People were pouring out of the factory.) (fazer) correr
    2) ((only with it as subject) to rain heavily: It was pouring this morning.) chover a potes
    * * *
    [pɔ:] n aguaceiro, manga-d’água, chuvarada. • vt+vi 1 vazar, despejar, entornar, verter. 2 emitir, soltar. 3 emanar, brotar. 4 deitar em xícara, etc. 5 chover. 6 correr, fluir. the river pours itself into the sea / o rio lança-se no mar. 7 precipitar-se. 8 incutir. he poured out a glass of wine ele encheu um copo de vinho. to pour cold water upon someone serenar os ânimos de alguém. to pour down chover a cântaros. to pour forth emanar, manar. to pour in, to pour upon afluir. to pour money into dar dinheiro para. to pour off decantar. to pour oil on the flames fig apagar o fogo com gasolina. to pour oil on troubled waters separar, parar uma briga conversando com as pessoas e deixando-as mais calmas. to pour out one’s heart/ soul desabafar. she poured out her heart / ela se desabafou.

    English-Portuguese dictionary > pour

  • 17 blast

    1. noun
    1) (a strong, sudden stream (of air): a blast of cold air.) rajada
    2) (a loud sound: a blast on the horn.) ruído
    3) (an explosion: the blast from a bomb.) explosão
    2. verb
    1) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) arrombar
    2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) jorrar
    - blast furnace
    - at full blast
    - blast off
    * * *
    [bla:st; bl'æst] n 1 rajada forte e repentina de vento. 2 som de corneta, trombeta ou clarim. 3 toque, ato de soprar corneta, trombeta ou clarim. the trumpet gave a loud blast / a trombeta tocou alto. 4 corrente de ar (para maçarico etc.). 5 carga de dinamite ou de pólvora. 6 explosão, detonação. 7 doença de plantas, ferrugem. 8 influência maléfica. 9 alento, fôlego. 10 assopro, sopro. 11 ruído de sopro. 12 capacidade, nível de operação. 13 ocasião alegre e agradável, festa. • vt+vi 1 dinamitar, fazer explodir, fazer voar aos ares. 2 destruir, estragar. in/ at (full) blast a todo o vapor, com toda a força. out of blast sem funcionar.

    English-Portuguese dictionary > blast

  • 18 blast

    1. noun
    1) (a strong, sudden stream (of air): a blast of cold air.) rajada
    2) (a loud sound: a blast on the horn.) toque
    3) (an explosion: the blast from a bomb.) explosão
    2. verb
    1) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) explodir
    2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) irromper
    - blast furnace - at full blast - blast off

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > blast

  • 19 streamer

    noun (a long narrow banner, or narrow paper ribbon: The aeroplane dragged a streamer that read `Come to the Festival'; The classroom was decorated with balloons and streamers.) serpentina
    * * *
    stream.er
    [str'i:mə] n 1 fita, serpentina. 2 flâmula. 3 faixa de luz (como, por exemplo, na aurora boreal).

    English-Portuguese dictionary > streamer

  • 20 pour

    [po:]
    1) (to (cause to) flow in a stream: She poured the milk into a bowl; Water poured down the wall; People were pouring out of the factory.) fluir, escorrer
    2) ((only with it as subject) to rain heavily: It was pouring this morning.) chover torrencialmente

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > pour

См. также в других словарях:

  • To float with the stream — Stream Stream (str[=e]m), n. [AS. stre[ a]m; akin to OFries. str[=a]m, OS. str[=o]m, D. stroom, G. strom, OHG. stroum, str[=u]m, Dan. & Sw. str[ o]m, Icel. straumr, Ir. sroth, Lith. srove, Russ. struia, Gr. ry sis a flowing, rei^n to flow, Skr.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • against (or with) the stream — against (or with) the prevailing view or tendency. → stream …   English new terms dictionary

  • went with the stream — went with the flow, followed the trend …   English contemporary dictionary

  • float with the stream — move along with the flow …   English contemporary dictionary

  • The Way of a Trout with the Fly — Infobox Book name = The Way of a Trout with the Fly title orig = translator = image caption = Plate II Method of Dressing Nymphs author = G.E.M Skues illustrator = cover artist = country = England language = English series = subject = Fly fishing …   Wikipedia

  • Islands in the Stream — This article is about the song. For other uses, see Islands in the Stream (disambiguation). Islands in the Stream Single by Kenny Rogers featuring Dolly Parton …   Wikipedia

  • Stream — (str[=e]m), n. [AS. stre[ a]m; akin to OFries. str[=a]m, OS. str[=o]m, D. stroom, G. strom, OHG. stroum, str[=u]m, Dan. & Sw. str[ o]m, Icel. straumr, Ir. sroth, Lith. srove, Russ. struia, Gr. ry sis a flowing, rei^n to flow, Skr. sru. [root]174 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stream anchor — Stream Stream (str[=e]m), n. [AS. stre[ a]m; akin to OFries. str[=a]m, OS. str[=o]m, D. stroom, G. strom, OHG. stroum, str[=u]m, Dan. & Sw. str[ o]m, Icel. straumr, Ir. sroth, Lith. srove, Russ. struia, Gr. ry sis a flowing, rei^n to flow, Skr.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stream cable — Stream Stream (str[=e]m), n. [AS. stre[ a]m; akin to OFries. str[=a]m, OS. str[=o]m, D. stroom, G. strom, OHG. stroum, str[=u]m, Dan. & Sw. str[ o]m, Icel. straumr, Ir. sroth, Lith. srove, Russ. struia, Gr. ry sis a flowing, rei^n to flow, Skr.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stream ice — Stream Stream (str[=e]m), n. [AS. stre[ a]m; akin to OFries. str[=a]m, OS. str[=o]m, D. stroom, G. strom, OHG. stroum, str[=u]m, Dan. & Sw. str[ o]m, Icel. straumr, Ir. sroth, Lith. srove, Russ. struia, Gr. ry sis a flowing, rei^n to flow, Skr.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stream tin — Stream Stream (str[=e]m), n. [AS. stre[ a]m; akin to OFries. str[=a]m, OS. str[=o]m, D. stroom, G. strom, OHG. stroum, str[=u]m, Dan. & Sw. str[ o]m, Icel. straumr, Ir. sroth, Lith. srove, Russ. struia, Gr. ry sis a flowing, rei^n to flow, Skr.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»